<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Las Palabras y las Cosas &#8211; Parte I</title>
	<atom:link href="http://www.dadivosa.org/2009/04/16/las-palabras-y-las-cosas-parte-i/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dadivosa.org/2009/04/16/las-palabras-y-las-cosas-parte-i/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 13:47:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Paula</title>
		<link>http://www.dadivosa.org/2009/04/16/las-palabras-y-las-cosas-parte-i/comment-page-1/#comment-24449</link>
		<dc:creator>Paula</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 May 2009 11:22:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dadivosa.org/?p=544#comment-24449</guid>
		<description>Dadivosa, 
Pelo jeito é a chance de quem nunca se manifestou, falar! Eu também sempre venho aqui, e tua ida pra Espanha me lembrou minha aventura de quase 10 anos atrás, quando passei uns 3 meses perambulando pelo País Basco...Euskera é algo que nem nos atrevemos a comentar! Ecaaaaaaaa! Morava numa pensão chamada TXIKI POLIT (ô linguinha que só tem X, T e K!), porém a palavra que acho mais meiguinha, e que mais adorei aprender em espanhol foi palomitas (pipoca), que vem de paloma (pomba)...uma delícia comer &quot;pombinhas&quot; e lembrar disso. Coisa fofa, né?

Beijos, Paula



&lt;blockquote&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt; Paulitixik, seja benvinda!
Ainda não estive por aquelas bandas, mas sim, deve ser uma aventura e tanto! Palomitas é mesmo uma palavra fofinha, bem lembrado!
Um beijo, querida, e não se acanhe, comente quando tiver vontade! ;***</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dadivosa,<br />
Pelo jeito é a chance de quem nunca se manifestou, falar! Eu também sempre venho aqui, e tua ida pra Espanha me lembrou minha aventura de quase 10 anos atrás, quando passei uns 3 meses perambulando pelo País Basco&#8230;Euskera é algo que nem nos atrevemos a comentar! Ecaaaaaaaa! Morava numa pensão chamada TXIKI POLIT (ô linguinha que só tem X, T e K!), porém a palavra que acho mais meiguinha, e que mais adorei aprender em espanhol foi palomitas (pipoca), que vem de paloma (pomba)&#8230;uma delícia comer &#8220;pombinhas&#8221; e lembrar disso. Coisa fofa, né?</p>
<p>Beijos, Paula</p>
<blockquote><p><strong><em> Paulitixik, seja benvinda!<br />
Ainda não estive por aquelas bandas, mas sim, deve ser uma aventura e tanto! Palomitas é mesmo uma palavra fofinha, bem lembrado!<br />
Um beijo, querida, e não se acanhe, comente quando tiver vontade! ;***</em></strong></p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marcia Parassol</title>
		<link>http://www.dadivosa.org/2009/04/16/las-palabras-y-las-cosas-parte-i/comment-page-1/#comment-24414</link>
		<dc:creator>Marcia Parassol</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 22:15:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dadivosa.org/?p=544#comment-24414</guid>
		<description>Querida Dadivosa,
Há bastante tempo acompanho seu blog e nunca fiz nenhum comentário talvez até por timidez. Já testei algumas de suas receitas e o Sorvete da Vó Dinah ficou divino. Quase não deu tempo de fotografar e fiz algumas modificações por causa do meu filho e eu eexplico melhor no blog.
Moro em Portugal há 11 anos e pelo visto estamos bem pertinho, quando quiser vir fazer uma visita seja bem vinda ok.

Abraços,
Márcia - Cascais.


&lt;blockquote&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Márcia, querida, seja benvinda! Passei pela sua cozinha e deixei um oi ;***&lt;/strong&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/em&gt;



</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Querida Dadivosa,<br />
Há bastante tempo acompanho seu blog e nunca fiz nenhum comentário talvez até por timidez. Já testei algumas de suas receitas e o Sorvete da Vó Dinah ficou divino. Quase não deu tempo de fotografar e fiz algumas modificações por causa do meu filho e eu eexplico melhor no blog.<br />
Moro em Portugal há 11 anos e pelo visto estamos bem pertinho, quando quiser vir fazer uma visita seja bem vinda ok.</p>
<p>Abraços,<br />
Márcia &#8211; Cascais.</p>
<blockquote><p><strong><em>Márcia, querida, seja benvinda! Passei pela sua cozinha e deixei um oi ;***</em></strong></p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: miki w.</title>
		<link>http://www.dadivosa.org/2009/04/16/las-palabras-y-las-cosas-parte-i/comment-page-1/#comment-24412</link>
		<dc:creator>miki w.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 15:06:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dadivosa.org/?p=544#comment-24412</guid>
		<description>=) besitos, amore!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>=) besitos, amore!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: joana</title>
		<link>http://www.dadivosa.org/2009/04/16/las-palabras-y-las-cosas-parte-i/comment-page-1/#comment-24411</link>
		<dc:creator>joana</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 09:11:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dadivosa.org/?p=544#comment-24411</guid>
		<description>estou na luta com as palavras desde que cheguei aqui... afinal, de castellano, eu tinha apenas o conhecimento instrumental adquirido com a leitura de textos na faculdade e um conjunto de frases reunidas em umas 8 aulas particulares! não sei porque certas coisas passam comigo, mas ainda me esgasgo em algumas besteiras (tonterias)... como pensar calzoncillo (cueca/boxer) quando a palavra é calcetines (meia), ou cuchillo (faca) quando quero de verdade um tenedor (garfo).

=)

(isso sem contar a surra que estou levando do catalão!)

ps.: estou adorando os textos... me identifico com tanta coisa! =)
beijos!


&lt;blockquote&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt; Joana, fiz um ano e meio de aula, até que me viro... mas o catalão deve ser o bicho! E eu também confundo as meias com as cuecas hahahahah. Um beijo ;***&lt;/strong&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/em&gt;



</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>estou na luta com as palavras desde que cheguei aqui&#8230; afinal, de castellano, eu tinha apenas o conhecimento instrumental adquirido com a leitura de textos na faculdade e um conjunto de frases reunidas em umas 8 aulas particulares! não sei porque certas coisas passam comigo, mas ainda me esgasgo em algumas besteiras (tonterias)&#8230; como pensar calzoncillo (cueca/boxer) quando a palavra é calcetines (meia), ou cuchillo (faca) quando quero de verdade um tenedor (garfo).</p>
<p>=)</p>
<p>(isso sem contar a surra que estou levando do catalão!)</p>
<p>ps.: estou adorando os textos&#8230; me identifico com tanta coisa! =)<br />
beijos!</p>
<blockquote><p><strong><em> Joana, fiz um ano e meio de aula, até que me viro&#8230; mas o catalão deve ser o bicho! E eu também confundo as meias com as cuecas hahahahah. Um beijo ;***</em></strong></p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fer Guimaraes Rosa</title>
		<link>http://www.dadivosa.org/2009/04/16/las-palabras-y-las-cosas-parte-i/comment-page-1/#comment-24410</link>
		<dc:creator>Fer Guimaraes Rosa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2009 22:18:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dadivosa.org/?p=544#comment-24410</guid>
		<description>Fer, escutei no radio outro dia uma entrevista com uma pesquisadora da linguagem, onde ela explicava como dependendo da lingua que falamos, mudamos nossa perspectiva de ver e pensar o mundo. Ela dava como exemplos faladores da lingua alemã e da espanhola e de como os objetos tinham generos diferentes--a mesa eh masculina para o alemao e feminina para o espanhol e assim os falantes dessas linguas definiam os mesmos objetos com adjetivos diferentes, definindo cada um a sua maneira, conforme a conotacao dada pela linguagem. As palavras e as coisas--exatamente como voce colocou aqui!

Super beijo,


&lt;blockquote&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Fer, que casualidad! De novo estávamos escrevendo uma à outra no mesmo instante. Sim, sim, as palavras e as coisas, esqueci de comentar do moço da loja que, ao me descobrir estrangeira (oboviamente, que meu sotaque é uma salada-russa) começou, todo querido, a me ensinar o nome das coisas de cozinha (eram bem poucas as que eu não sabia, por ululantes motivos, mas entrei na brincadeira). Ao final, soltou uma assim: &quot;são &#039;las fuentes&#039;, &#039;la olla&#039;, la isso, la aquilo, la aquilo outro... tudo feminino, depois dizem que a Espanha é machista!&quot; Eu ia emendar que é el cuchillo, el horno, etc etc, mas sorri e fiz a gringa :)
Muito, muito verdade essa virada na perspectiva, uma lufada de ar fresco pra mim, que gosto tanto das palavras (e das coisas também). 
Me empolguei, Fer, isso virou praticamente outro post :) 
Vou começar a parte II desse trem já-já!
;***&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/blockquote&gt;



</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fer, escutei no radio outro dia uma entrevista com uma pesquisadora da linguagem, onde ela explicava como dependendo da lingua que falamos, mudamos nossa perspectiva de ver e pensar o mundo. Ela dava como exemplos faladores da lingua alemã e da espanhola e de como os objetos tinham generos diferentes&#8211;a mesa eh masculina para o alemao e feminina para o espanhol e assim os falantes dessas linguas definiam os mesmos objetos com adjetivos diferentes, definindo cada um a sua maneira, conforme a conotacao dada pela linguagem. As palavras e as coisas&#8211;exatamente como voce colocou aqui!</p>
<p>Super beijo,</p>
<blockquote><p><strong><em>Fer, que casualidad! De novo estávamos escrevendo uma à outra no mesmo instante. Sim, sim, as palavras e as coisas, esqueci de comentar do moço da loja que, ao me descobrir estrangeira (oboviamente, que meu sotaque é uma salada-russa) começou, todo querido, a me ensinar o nome das coisas de cozinha (eram bem poucas as que eu não sabia, por ululantes motivos, mas entrei na brincadeira). Ao final, soltou uma assim: &#8220;são &#8216;las fuentes&#8217;, &#8216;la olla&#8217;, la isso, la aquilo, la aquilo outro&#8230; tudo feminino, depois dizem que a Espanha é machista!&#8221; Eu ia emendar que é el cuchillo, el horno, etc etc, mas sorri e fiz a gringa <img src='http://www.dadivosa.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Muito, muito verdade essa virada na perspectiva, uma lufada de ar fresco pra mim, que gosto tanto das palavras (e das coisas também).<br />
Me empolguei, Fer, isso virou praticamente outro post <img src='http://www.dadivosa.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Vou começar a parte II desse trem já-já!<br />
;***</em></strong></p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: miki w.</title>
		<link>http://www.dadivosa.org/2009/04/16/las-palabras-y-las-cosas-parte-i/comment-page-1/#comment-24408</link>
		<dc:creator>miki w.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2009 21:38:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dadivosa.org/?p=544#comment-24408</guid>
		<description>dadi, as palavras são tão belas. já escreves tão bonito com &#039;a última flor do lácio inculta e bela&#039; e estoy doida a ver posts brincalhões com essa nova língua que te agora te segue!

besitos, miki
&lt;strong&gt;&lt;em&gt;

&lt;blockquote&gt;Ô, Miki-rida. Acho que eu a sigo mais do que ela a mim, vou correndo e dou minhas tropeçadinhas. Mas por ora estamos nos entendendo :)
Um beijo, viu?&lt;/blockquote&gt;

&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dadi, as palavras são tão belas. já escreves tão bonito com &#8216;a última flor do lácio inculta e bela&#8217; e estoy doida a ver posts brincalhões com essa nova língua que te agora te segue!</p>
<p>besitos, miki<br />
<strong><em></p>
<blockquote><p>Ô, Miki-rida. Acho que eu a sigo mais do que ela a mim, vou correndo e dou minhas tropeçadinhas. Mas por ora estamos nos entendendo <img src='http://www.dadivosa.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Um beijo, viu?</p></blockquote>
<p></em></strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

